wangpei +
movie.camp

首页 > 网志 > 《报道越南》研究翻译计划

《报道越南》研究翻译计划

Publish:

想得越多,离目标就越远。

不要迂回,不要过渡,在你和目标之间画一条直线,然后,前进。

早在去年,我就计划开展美国越南战争研究计划,但是,几番犹豫,几番蹉跎,计划一直搁浅。

作为研究越战的第一步,我计划把两卷本的《Reporting Vietnam: American Journalism 1959-1975》(报道越南:1959-1975美国新闻报道集)翻译成汉语。这是一项艰苦的基础工作。这两卷报道集一共有1742页,要想在一年内完成,每天至少精读并翻译5页。

这是对意志的考验,经过这么多年的蹉跎,我已经准备好了。

在资讯如此发达的网络时代,与其皓首穷经、埋头苦读,不如多与知者交流。人肉百科全书的力量实在不可小觑,所以我开通了两个微博帐号:

http://twitter.com/vietnamwar http://t.sina.com.cn/vietnam

欢迎使用这两种服务的网友关注、交流。

Creative Commons License
本文采用 Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (可自由转载-不准商业使用-不准演绎-保留署名和来源)。转载请注明转自:

comments powered by Disqus